fbpx
- Reklama -
Názory"Ruský fašistický režim" - Lavrov žiada o prepis Borrellovho...

„Ruský fašistický režim“ – Lavrov žiada o prepis Borrellovho prejavu

-

„Ruský fašistický režim“ – Lavrov žiada o prepis Borrellovho prejavu

Nazval vysoký predstaviteľ Európskej únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku španielsky „socialista“ Borrell Rusko fašistickým štátom?

- reklama -

Hovorca Peter Stano sa pokúsil poprieť, že počas videokonferencie na konferencii Európskeho parlamentu v Prahe, Borrell hovoril po španielsky, a preto je definícia spôsobená akousi chybou v simultánnom preklade.

Tlmočník preložil slová diplomata takto: ,,Zatiaľ nemáme konkrétny plán ako poraziť fašistické Rusko a jeho fašistický režim“.

Vykonali sme dvojitú kontrolu. „Vysoký predstaviteľ nevyslovil slová tak, ako sa objavili v preklade“, povedal Stano podľa agentúry TASS. Podľa hovorcu Borrell nehovoril o Rusku ako o ´´fašistickom“, ale iba o vyhlásení zástupcu, ktorý tento výraz spomenul skôr.

Bruselská verzia však Moskvu nepresvedčila. Minister zahraničných vecí Sergej Lavrov požiadal EÚ, aby situáciu objasnila. „Požiadali sme kanceláriu pána Borrella o prepis prejavu v španielčine. Nedali nám ho. Pokúsime sa to objasniť, a ak dnes nedostaneme tento prepis v španielčine, vyvodíme z toho príslušné závery“, uviedol šéf ruskej diplomacie na tlačovom brífingu.

Ruský minister zahraničných vecí potom dodal, že „ak sa potvrdí to, o čom informovali všetky médiá na svete, potom, samozrejme, vzniknú obrovské otázky o tom, ako pokračovať v zaobchádzaní s týmito ľuďmi“.

Lavrov pripomenul, že Borrell vymenúva zástupcov EÚ v zahraničí, vrátane Ruska. Novým vedúcim delegácie sa stane Roland Galyarag, keďže predošlý diplomat Markus Ederer, dňa 1. septembra odstúpil. Zmena je spôsobená naprogramovanou rotáciou.


„Ak monsieur Borrell tak inštinktívne považuje za samozrejmosť boj, ako povedal, proti ´´fašistickému režimu“, potom by som veľmi rád vedel, aké pokyny, aké smernice, dal svojmu zástupcovi v Moskve, a akú líniu bude tento zástupca sledovať“.

Preložila: Dana Bystrická

REDAKČNÁ RADA L’ANTIDIPLOMATICO

spot_imgspot_img

Bulletín - Veci verejné

Odoberajte prehľadný sumár článkov - 1x týždenne

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Reklama -

Mohlo by Vás zaujímaťČLÁNKY
Odporúčane pre Vás